夜 半 鐘 聲 到 客 船
姑 蘇 城 外 寒 山 寺
江 楓 漁 火 對 愁 眠
月 落 烏 啼 霜 滿 天
張 継
楓 橋 夜 泊
月落ち烏啼いて 霜天に満つ 江楓 漁火 愁眠に対す 姑蘇城外 寒山寺 夜半の鐘声 客船に到る (現代語訳文)
月が沈みカラスが鳴き 寒々とした霜の気配が空一杯に満ち渡る 川辺の楓 そして漁り火が 旅愁でなかなか眠れぬ目の前に あざやかに浮かんでくる 古の姑蘇の町外れの寒山寺
夜半につき鳴らす鐘の音が旅を続けてきた この船の中までも伝わってくる
上述の漢詩で有名な寒山寺です。